19 de enero de 2022.- Chinastía Vallenata acaba de instalar un nuevo peldaño en la maravillosa escalera que une a la cultura china con la colombiana al presentar una novedosa versión de «Carmentea», el clásico de la música de los Llanos Orientales, con sonido vallenato y con instrumentos típicos chinos.
La versión resulta formidable en su innovación e impecable en su interpretación, y además seduce por la curiosidad que despierta el querer saber cómo suenan en chino las letras que Miguel Angel Martín Salazar le compuso a esa hermosa mujer a la que le dice «Ay Carmentea, tu corazón será mío».
Chinastía Vallenata está liderada por Héctor Palacios, un pastuso que vive en China hace más de 20 años, y quien entona en mandarín lo que se le canta a Carmentea, popular joropo que a través de los años se convirtió en una especie de himno del folclor llanero y de la música colombiana en general.
Está acompañado en el acordeón por el huilense Ángel Emiro Soto, productor musical, y para esta producción tienen el apoyo de dos ejecutantes chinas, quienes se destacan en los instrumentos musicales típicos de este país:
La señorita Xiong toca el ERHU (violín chino de dos cuerdas) y la señorita Wu toca el Guzheng (Harpa acostada).
«Seguimos representando nuestra musica y folclor Colombiano en China, Asia y el mundo entero. Ya representamos a la Costa Caribe de Colombia con nuestros vallenatos en chino, ya representamos el Sur y los Andes, con Canción Andina en Chino, y hoy representamos a nuestros lindos Llanos Orientales y todo el Oriente de Colombia con CARMENTEA EN CHINO y ademas la hemos fusionado con instrumentos típicos chinos para darle un nuevo realce y creatividad que a todos los amigos asiáticos les haga decir ¡Wauuu! Esperamos también te agrade a ti y nos ayudes a compartir este bello trabajo», ha expresado el maestro Palacios.
Este es el video de Carmen en versión de Chinastía Vallenata:
Así suena un vallenato cantado en chino… y en la China
https://revistazetta.com/?p=25362
Escrito por Héctor Palacios, pastuso que vive en China desde hace más de 20 años (Especial para Revista Zetta).- 30 de marzo de 2018.- Y todo nació con un sueño, y como para eso son los sueños, pues con esfuerzo, ganas y energía positiva pues aquí estamos haciendo este sueño realidad.
Nos conocimos con Ángel de pura casualidad en el partido de fútbol que nuestra querida Selección Colombia vino a jugar contra la Selección China, en la ciudad de ChonQin, en noviembre del 2017.
Ángel viajó desde Fuzhou y yo desde la ciudad de Xiamen para ver ese partido, animamos juntos a nuestra Selección que ese día gano 4 a 0. Nos fuimos caminando y charlando de regreso al hotel y cuando el me contó que era músico y que también tocaba el acordeón, ahí fue que sentí ese choque eléctrico que te hace erizar los pelos y recordé inmediatamente ese sueño del vallenato en chino.
Fue un sueño muy real, tal así que esa misma noche me levanté y lo escribí en un papel, tome mi teléfono y grabé la parte del coro que fue lo que más me quedó sonando. Fue un sueño en el que yo cantaba mi historia de como habían sido estos 20 años en China a través de un vallenato, lo cantaba en la tarima de mi pueblo allá en Nariño “Rosa Florida” y mis amigos me aplaudían y preguntaban ¿por qué el vallenato era en chino?
Le conté el cuento del vallenato a Ángel y me dijo que se lo tarareara, le canté el coro y el comienzo de la primera estrofa. A Ángel le gustó, me dijo que tenía pinta, que terminara de escribir la canción y que él me ayudaba con la música y así se hizo. Volví a Xiamen, terminé de escribir la canción, se la envié a Ángel a Fuzhou, él comenzó a trabajar sobre eso, me enviava PRES y así fuimos moldeándola hasta el vallenato que les presentamos y compartimos hoy.
Ese sueño y esa amistad que comenzó sin pensar, sin haberla planeado, ese destino que al otro lado del planeta se dio el gusto de combinar las habilidades e inspiración de un pastuso y un opita para crear juntos un vallenato en chino, es realmente increíble. Ja ja…. Ni yo mismo me lo creo cuando tengo que decir o contar que es un vallenato cantado en chino y creado por un pastuso y un opita, los que saben de vallenato o conocen Colombia se me ríen o dicen que porqué no un costeño mejor, pero así son las cosas y cuando algo tiene que darse, pues se va a dar no importa las circunstancias.
Los sueños, deseos, aspiraciones siempre estan por ahí, y hay que estar atentos y abiertos para cuando se prende esa chispa de suerte o el destino te da esa oportunidad, hay que correr o nadar rápido para tomarla y aprovecharla. Este vallenato que hoy tenemos el orgullo y la alegría de compartirles, no es solo una canción, es una historia verdadera contada a través de un ritmo colombiano y ahora es un sueño hecho realidad. Se lo compartimos con mucho gusto, esperamos les guste y desde Xiamen y Fuzhou, Héctor y Ángel les envían un fuerte abrazo.
Xiamen, China. Marzo 28 del 2018.
Héctor Palacios.
Sobre el músico Ángel Emiro Soto Lavao
Nacido en el municipio de Palermo, Huila, músico desde muy joven, compositor, cantante y productor musical, intérprete de varios instrumentos musicales como el requinto, arpa llanera, acordeón y varios más.
Llegó hace un año a la China acompañado de su esposa, quien es profesora de inglés. Se dedica a la enseñanza del inglés y de la música. Trabaja en su estudio de grabación de la casa y viaja por China tocando y mostrando la música colombiana y latonoamericana.